Хоч бачить око, та зуб не йме, або байка "Лисиця і виноград"

Публікації та написання статей

Іван Андрійович Крилов переробляв вженаписані в давнину байки. Однак робив він це вкрай віртуозно, з часткою деякого сарказму, властивого байкам. Так само сталося і з його відомим перекладом байки «Лисиця і виноград» (1808), який тісно пов'язаний з оригіналом Лафонтена, які мають ту ж назву. Нехай байка і коротка, зате в ній вмістився правдивий сенс, а фраза «Хоч бачить око, та зуб не йме» стала справжнісіньким крилатим висловом.

зміст твору

Якось раз голодна Лисиця (сам Крилов підібравсинонім «кума») забралася в чужий сад, а там висіли великі і соковиті грона винограду. Лисиця б не була лисицею, якби тут же не захотіла спробувати стиглий плід, і настільки вона хотіла дістати хоч ягідку, що у неї не тільки очі, але навіть зуби «розгорілися» (В даному випадку Іван Андрійович використовує цікавий дієслово, який виступає в контексті як позначення сильного бажання). Якими б ягідки не були «блакить», висіли вони як на зло високо: лисиця до них і так і сяк зайде, але хоч бачить око, та зуб не йме.

хоч бачить око та зуб не йме
Кумушка цілу годину билася, стрибала, протезалишилася ні з чим. Пішла лисиця геть з саду і вирішила, що виноград, напевно, не такий вже і стиглий. Це він на вигляд гарний, але зелений, навіть ягідки стиглої не бачити. А якби все-таки їй вдалося спробувати, тут же оскому (в'язкість в роті) набила б.

мораль байки

Як в будь-якому іншому творі такого типу,тут є мораль, і міститься вона не в прислів'ї «хоч бачить око, та зуб не йме», а в самих останніх рядках, які розповідають про неправильне виведення лисиці. Мається на увазі те, що ми, коли намагаємося чогось досягти, домогтися поставленої мети, не завжди виходимо з ситуації переможцями, а після цього скаржимося і сердимося не на себе, що не на свою дурість, лінь і неспроможність, а на обставини або якісь або інші фактори. І дійсно, Крилов точно підмітив, що кожному властива жалість до себе, а після невдалих спроб ми починаємо виправдовуватися, говорити, що не дуже-то нам і хотілося, замість того щоб продовжити боротися, помінявши тактику. Мораль байки можна відобразити в інший прислів'ї: «Шукай в собі, а не в селі».

Завдяки простому мови, яким пише автор,читач явно розуміє сенс даного твору. Можна сказати, що байка будується на якомусь протиставленні, тобто спочатку лисиця захоплювалася плодами, а потім почала шукати в них мінуси, виправдовувати свою невдачу.

значення прислів'я

Точна мораль, цікавий сюжет і художнізасоби виразності - це не все, чим багата байка. «Хоч бачить око, та зуб не йме» - вираз є не тільки прислів'ям, а й другою назвою всього твору.

байка хоч бачить око та зуб не йме
Вона позначає те, що здається близьким, досяжним, але це важко і часом навіть неможливо дістати. Такий вираз рівнозначно позначенню мети, мрії.

І.А.Крилов довів, що твір не обов'язково має займати кілька томів, щоб відображати суть людського характеру. Прислів'я «Хоч бачить око, та зуб не йме» і мораль байки передають всю суть людської психології.

Найкоротша байка Крилова: проведемо дослідження
Найкоротша байка Крилова: проведемо дослідження
Найкоротша байка Крилова: проведемо дослідження
Публікації та написання статей
байка
байка
Байка "Слон і Моська": непроста мораль твору
Публікації та написання статей
І. А. Крилов, «Квартет»: байка з глибоким сенсом
І. А. Крилов, «Квартет»: байка з глибоким сенсом
І. А. Крилов, «Квартет»: байка з глибоким сенсом
Публікації та написання статей